Translation of "of attorney" in Italian


How to use "of attorney" in sentences:

Mr. Kenneth has taken back his power of attorney.
Il signor Kenneth si e' ripreso la procura legale.
She has your power of attorney and the key to your safety box.
Lei ha una Sua procura e la chiave della Sua cassetta di sicurezza.
He gave power of attorney to our accountant.
Ha dato la procura al nostro commercialista.
That extension was a power of attorney, Paulie!
Paulie, quella proroga era una procura!
It was a blanket power of attorney in favour of the accountant, who was involved in some high-priced real estate.
Era una procura a favore del nostro commercialista, che era coinvolto in una speculazione immobiliare.
I will go to court and get power of attorney and place you there.
E io ti faccio interdire, così ti ci piazzano d'autorità.
So, Mr. Delegated Power of Attorney have you given it any thought?
Allora. sentiamo. che ne dici. signor tutore hai pensato a quel che ti ho detto?
If you have power of attorney you have to act like one.
Se sei tu il tutore. Tony dovrai comportarti di conseguenza.
I know you have power of attorney, but so far, you have not turned over a single solitary cent to this woman.
So che lei ha una procura, ma finora non ha versato nemmeno un solo centesimo a questa donna.
That's why I warned you from the get-go not to give Philly power of attorney.
Ecco perche' ti ho avvertito dall'inizio di non dare a Philly la procura.
I sent your money to that goddamn Svengali, and his lawyer sent me a paper signed by you giving him power of attorney.
Ho mandato i soldi a quello stregone. Il tuo legale mi ha mandato un foglio, firmato da te, in cui gli davi la procura.
Mrs. Grieves if you do have power of attorney as a medical professional it is my opinion that you should authorize us to discontinue artificial life support.
Signora Grieves se fosse lei nei panni di un medico ci consentirebbe a staccare il supporto vitale a cui e' attaccato.
Used power of attorney to access his holdings, and began building his network.
Ha usato la procura per accedere ai suoi beni, e ha cominciato a costruire la sua rete.
I can't punish the woman for her choice of attorney.
Non posso punire una donna per avvocato che ha.
And this is a durable power of attorney form.
E questo è il modulo di mandato permanente.
The two of them concocted a story under the guise of attorney-client privilege, which they were only able to do because Mr. Specter is both his boss and his attorney.
Hanno escogitato una storia celata dal segreto professionale, e l'hanno potuto fare solo perché il signor Specter è sia il suo capo, sia il suo legale.
And this page grants you sheer power of attorney when your father can no longer make financial or healthcare decisions for himself.
E questa pagina le garantisce pieni poteri legali quando suo padre non potra' piu' fare decisioni finanziali o mediche per se stesso.
D:Client Protection:Sole agent for our brands at designated market area;we will sign the Power of Attorney with a legal effect to appoint our customer as the authorized and commercial representative for selling and marketing.
D: Protezione del cliente: agente esclusivo per i nostri marchi nell'area di mercato designata, firmeremo la procura con un effetto legale per nominare il nostro cliente come rappresentante autorizzato e commerciale per la vendita e il marketing.
I decided what kind of attorney I want to be.
Ho deciso che tipo di avvocato voglio essere.
Oh, man, you better give Power of Attorney to a loved one, 'cause it's about to get crazy.
Cavolo, ci conviene nominare un tutore tra i nostri cari, perche' stasera non risponderemo di noi!
Daddy gave me power of attorney after his stroke, so I asked Reggie to help take care of the finances.
Dopo l'ictus, papa' mi ha dato la sua procura legale. Quindi ho chiesto a Reggie di occuparsi delle questioni finanziarie.
I was supportive when you first gave your power of attorney to Lucinda because I thought she had your best interests at heart.
Ero d'accordo quando affidasti la tua procura legale a Lucinda, perche' pensavo avesse a cuore i tuoi interessi.
Uncle Ken has taken his power of attorney away from Lucinda.
Lo zio Kenny ha tolto la procura a Lucinda.
I have my Uncle Ken's power of attorney.
Ho la procura legale di mio zio Ken.
But his wife's got power of attorney... she could just sign off on everything.
Ma la moglie ha la procura, puo' firmare lei tutto quanto.
She has power of attorney and the mother won't do it.
Ha il potere di firma, e la madre non lo permetterebbe.
And this, lastly, is the power of attorney.
E, ultima cosa, questa e' la procura.
Would you like us to reiterate the terms of attorney-client privilege, Mr. Healy?
Vuole che le ripeta i termini del privilegio avvocato/cliente, signor Healy?
Dwyer Kirke has power of attorney over his aunt's affairs.
Dwyer Kirke ha il potere di delega sugli affari della zia.
I'm here on behalf of attorney Jon Gottlief and his client Helen Solloway.
Sono qui per conto dell'avvocato Jon Gottlief e del suo cliente, Helen Solloway.
Anything you're looking for in terms of information would be a betrayal of attorney-client...
Tutte le informazioni che mi stai chiedendo rappresenterebbero una violazione...
You gave me power of attorney.
Mi ha dato la sua procura legale.
Darren Cullen has power of attorney over his mother Judy.
Darren Cullen e' il procuratore legale della madre Judy.
And it would've never come about, never come about, absent the actions of attorney Kachinsky.
E non sarebbe mai successo, non sarebbe mai successo... se non fosse stato per le azioni compiute dall'avvocato Kachinsky.
We need to file right away for his power of attorney?
Dobbiamo presentare subito un'istanza alla procura?
Make sure Hollis has that power of attorney order.
Assicurati che Hollis abbia quell'ordine della procura.
No, a cagey prick like him giving away power of attorney?
No. Uno stronzo malfidato come lui che firma una procura?
You'll need legal advice, advance directives, power of attorney determining the course of certain ethical decisions.
Le servira' assistenza legale, istruzioni dettagliate, il parere di un avvocato per determinare il corso di certe decisioni etiche.
I now have power of attorney, and I'd rather see this company worth nothing than let you have it.
Mi ha conferito la procura, e preferirei vedere questa societa' non avere valore, che permettere a lei di averla. - Stronzate.
On the spine, fill in the date and number of the power of attorney, the validity period, the name, surname and patronymic of the person to whom the power of attorney is written, its signature, the name of the supplier.
Sulla colonna vertebrale, inserire la data e il numero della procura, il periodo di validità, il nome, il cognome e il patronimico della persona a cui è stata scritta la procura, la sua firma, il nome del fornitore.
Put this in a really bright envelope with copies of your insurance cards, your power of attorney, and your do-not-resuscitate order.
Mettete questo riepilogo in una busta ben evidente con le fotocopie delle vostre tessere assicurative, della procura, e della vostra dichiarazione anticipata di trattamento.
1.5818431377411s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?